…
…
…
24 Eylül 2021, Cuma Ankara, TÜRKİYE

Engelli ve Yaşlı Hizmetleri Genel Müdürlüğü 23 Eylül Dünya İşaret Dili Günü/ İşitme Engelliler Haftasında Çevrim içi Toplantı Düzenledi


Aile, Çalışma ve Sosyal Hizmetler Bakanlığı Engelli ve Yaşlı Hizmetleri Genel Müdürlüğü 23 Eylül Dünya İşaret Dilleri Günü kapsamında ulusal ve uluslararası katılımcılarla çevrimiçi bir toplantı gerçekleştirdi.

Engelli ve Yaşlı Hizmetleri Genel Müdürlüğü 23 Eylül Dünya İşaret Dili Günü/ İşitme Engelliler Haftası etkinlikleri kapsamında ulusal ve uluslararası katılımcılarla çevrimiçi bir toplantı gerçekleştirildi. 23 Eylül Dünya İşaret Dilleri Günü temalı toplantının moderatörlüğünü Engelli ve Yaşlı Hizmetleri Genel Müdür Yardımcısı Faik YILDIRIM yaptı.

Uzm. Dr. Orhan KOÇ:  TİDYES (Türk İşaret Dili Yeterlilik Sınavı) ile tercüman sayıları artırılacak

Engelli ve Yaşlı Hizmetleri Genel Müdürü Uzm. Dr. Orhan KOÇ’un açılış konuşmaları ile başlayan programda Uzm. Dr. Orhan KOÇ;  işitme engelli bireylerin erişimde eşit hak sahibi olmaları için, Bakanlık olarak yakın takipte olduklarını ve yakın bir zamanda açılması planlanan çağrı merkezi projesinden söz etti. 7 Haziran 2021 yılında Bakanlığımız bünyesinde hizmet vermekte olan Türk İşaret Dili Tercümanlarının yemin töreni gerçekleştirerek sahadaki çalışmalara hız kesmeden devam edildiğini belirten Uzm. Dr. KOÇ;  Ankara Üniversitesi TÖMER tarafından gerçekleştirilen ve Bakanlığımızın da protokolünün bulunduğu TİDYES (Türk İşaret Dili Yeterlilik Sınavı) ile tercüman sayılarının daha da artırılacağının müjdesini verdi.

Bilim Kurulu ve YÖK Yürütme Kurulu üyesi Prof. Dr. Zeliha KOÇAK TUFAN ise konuşmasında; Engelsiz Üniversite alanında yapılan çalışmalar ve işitme engelli öğrenciler için geliştirilecek materyaller ve Ankara Üniversiteyle yapılan ortak çalışmalar ve işaret dili alanındaki yüksek lisans eğitim programı hakkında bilgi aktardı.

Kamu Hastaneleri Genel Müdürlüğü Sağlık Bakım, Hasta Hizmetleri Ve Eğitim Dairesi Başkanı Bilgen BAĞCI AYDIN; Kamu Hastaneleri Genel Müdürlüğü olarak hastanelerde işitme engelli bireylerin iletişim bariyeri ile ilgili yaşadıkları sıkıntıları yakından takip ettiklerini, işaret dili ve sağlık alanında yapılacak terminoloji çalışmalarının sorunları çözeceğine inandığını dile getirdi.

Katılımcılardan Koç Hastanelerinde çalışan işitme engelli Gül YİĞİT; hastaneye gelen engelli vatandaşların işaret dili ile hizmet erişiminde yaşadıkları sorunlara değindi. Kendisinin hastanede görev alıyor olmasından dolayı birçok işitme engelli hasta ile gerek tedavi esnasında gerek tedavi sonrasında bizzat ilgilenmek durumunda kaldığını ifade etti.

Ankara Üniversitesi TÖMER bünyesinde görev alan Ersan YÜCEL, kendisi gibi işitme engelli olan eşinin 2 kez kanser tedavisi gördüğünü, tedavi aşamasında yaşadıkları sorunlar, iletişim problemi ve sağlık alanında ki terminoloji eksikliğinden bahsetti. Bu alanda bir sözlük çalışmasına ciddi bir ihtiyaç duyulduğunu ve düzenlenen organizasyonun bunun ilk basamağı olacağına inandığını söyledi.

Sahada akademik anlamda çalışmalar yürüten, Almanya Hamburg Üniversitesi İşaret Dili Dilbilim alanında görev yapan Prof. Dr. Okan KUBUŞ;  alanda karşılaştığı ve tespit edilen sorunlara değinerek diğer ülkelerin nasıl çalışmalar yaptıklarını sunumda örnekler ile anlattı.

Türkiye İşitme Engelliler Derneği üyesi ve işaret dili öğretmeni olan Samet DEMİRTAŞ, Sağlık Bakanlığının başlatmış olduğu ESİM (Engelsiz Sağlık İletişim Merkezi) projesinin faydalarından bahsederek, projenin daha da yaygınlaştırılmasının ve tüm alanlarda kullanılmasının önemli olduğunun altını çizdi. Sağlık alanındaki terminoloji eksikliğinin çalıştaylar gerçekleştirilerek bir sözlük çalışması yapılmasının faydalı olacağını düşündüğünü belirtti.

Gazi Üniversitesi Sağlık Bilimleri Fakültesinden Prof. Dr. Yusuf KEMALOĞLU, 2013 yılından bu yana işaret dilinin hızla tanınan bir dil olduğuna ve BM Engelli Hakları Sözleşmesine değindi. Eşit vatandaşlık haklarına erişiminin önemine vurgu yaptı.

Boğaziçi Üniversitesi Dilbilim Anabilim dalı Dr Öğr. Üyesi Kadir GÖKGÖZ, işitme engelli bireylerin sağlık alanındaki mahremiyet önemine vurgu yaparak, tercüman seçim hakkı, iletişim tercihinin seçimi (dudak okuma, yazı, işaret dili) ve işaret dili bilen hekim sayısının artması gerektiğinin altını çizdi.  

Toplantının diğer bölümleri ulusal ve uluslararası katılımcılarla çevrimiçi olarak gerçekleştirildi. Toplantıya, alanda uzman akademisyen, sağlık alanında çalışan ve Türk İşaret Dili alanında aktif çalışmalar yürüten kişiler katıldı.  Prof. Dr. Sumru ÖZSOY’un moderatörlüğünde gerçekleşen kapalı oturumda, Almanya Hamburg Üniversitesi İşaret Dili Dilbilim alanında görev yapan Prof. Dr. Okan KUBUŞ, Ankara Üniversitesi Türk İşaret Dili Tercümanlığı Anabilim Dalı Öğretim Üyesi Dr. Bahtiyar MAKAROĞLU, Eskişehir Teknik Üniversitesi Spor Bilimleri Fakültesinden Türk İşaret Dili Tercümanı Dr. Berrak Fırat FETAHNA, Mamak Devlet Hastanesinde çalışan işitme engelli biyolog Selçuk AYDIN, işitme engelli TİD Öğretmeni ve Araştırmacısı Burcu PİŞKİN, işitme engelli TİD Öğretmeni ve Araştırmacısı Samet DEMİRTAŞ, işitme engelli dil teknisyeni Erdal GİRAYLAR ve Kalifornia Üniversitesi Dilbilim Bölümünden Deniz İLKBAŞARAN söz aldılar, sunum gerçekleştirdiler.

Sivil Toplum Kuruluş temsilcileri,  Akademisyenler,  Engelli ve Yaşlı Hizmetleri  Genel Müdürü, Genel Müdür Yardımcıları ve uzmanların  yer aldığı toplantıda  300’e yakın  katılımcı hazır bulundu. Toplantıda sağlık alanında yaşanılan sorunlar üzerine yapılması planlanan çalışmalar ve bununla bağlantılı olarak terminoloji, sözlük çalışmalarının hızlandırılması gündeme geldi.  Oturum;  soru cevap ile sona erdi.